Sofia - miasto tajemnicSofia - a city of misteries
Dzięki zaproszeniu TAIEX miałem okazję być w stolicy Bułagarii, Sofii. Oczywiście nie byłby,m sobą gdybym nie wziął ze sobą aparatu.
Thanks to TAIEX I've had an opportunity to visit the capital city of Bulgaria - Sofia. Of course it wouldn't be me if i didn't take my camera.
Spotkanie odbywało się w Rezydencji Bojana - miejscu rządów dawnych, komunistycznych władców Bułgarii - dziś zamienionemu w rządowe centrum konferencyjne.
The meeting took place in Boyana Residence - a seat of former of communist rulers of Bulgaria - today turned into governemtal conference centre.
Znajomość cyrylicy z podstawówki okazała się być całkiem przydatna. Knowledge of the cyrillic alphabet proved useful. |
Betonowa struktura wyłożona marmurem i drewnem - zapach dawnych czasów Concrete structure furnished with marble and wood - a stence of old days |
Rezydencja jest pięknie położona na zboczu góry wśród drzew, na obrzeżach stolicy. The residence is butifully located among trees, on outskirts of the city. |
Przysadziste betonowe konstrukcje - całkiem jak w innych krajach bloku. Chunky concrete constructions - like in other countries of the Eastern block. |
Wszyscy władcy kochają żyrandole! Chandeliers - all rules love them! |
Sofia to miasto kompletnie inne od tego co mamy w Polsce a jednocześnie w wielu aspektach tak podobne. Więc najpierw o różnicach.
Sofia is a city completely different from what we have in Poland, bun in same time quite similar. Let's start with differences.
Kościoły - czyli oczywiście cerkwie, w tym najważniejsza pw. św. Aleksandra Newskiego
Churches - orthodox, among which the most important - St. Alexander Nevsky
Tak wiem że wewnątrz nie można robić zdjęć - ale nie mogłem się powstrzymać. Yes, I konw it's forbidden to take photos - but I couldn't resist. |
I następny
And another one
Znajdziemy też meczet
A mosque can be found also.
A za rogiem synagogę
And around the corner - a synagogue
Oczywiście nie tylko religia jest inna, ale wspomniany już wcześniej alfabet - krój liter każdy zna...
Of course nor only religion differs, aphabet might be confusing, but font is well known.
Przy skrzyżowaniach stoją takie budki, dla policji? Ta nawet klimatyzowana.
By cross-roads there are some stands, for the police? This one even air-conditioned.
Niechciałbym stać w tym w południowym słońcu.
I would rather not stand in this in summer sun.
Kościół świętego Jerzego - conajmniej dziwnie obudowany.
St George church - a bit strangely surrounded
A ten piękny budynek - to jeśli dobrze rozumiem łaźnie.
Ant this beautiful building are public baths, if I understood right.
Sofia to też miejsce gdzie każdy Polak może poczuć się jak u siebie w domu.
Sofia is also a place where every Pole feels at home.
Zapomniane reklamy Long forgotten adertisements |
Zapomniane restauracje w centrum miasta. Closed restaurants |
Pamiętacie Helmuty? ie tak dawno jeździły po naszych ulicach Remember Helmuts? Not so long ago they roamed our streets |
Wejście do ministerstwa finansów - dla obywateli, tuż obok klubu finansisty :) Ministry of Finance - entrance for citizens. Right next is Financier Club :) |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz